「勤務間インターバル制度」は英語で? 例文で学ぶ

「勤務間インターバル制度」は英語で?

work interval system
【意味】勤務間インターバル制度

interval は「間隔、休止期間」の意味です。

system の代わりに program で表現することもできます。

working-hour interval system
【意味】勤務間インターバル制度

the interval between working hours
【意味】勤務間インターバル

直訳:「就業時間の間隔」

★重要
A system that sets a minimum limit on the interval between working hours

【意味】就労時間の間隔に下限を設けるシステム

「勤務間インターバル制度」は日本特有の制度です。

なにも知らない人(外国人)にはこのように説明をする必要があるでしょう。

A system (制度)
set a minimum limit on A (Aに下限を設ける)
the interval between working hours (就業時間の間隔)

「勤務間インターバル制度」おすすめ英語動画

Why does Japan work so hard? | CNBC Explains
CNBC International (YouTube 埋め込み外部リンク)

「勤務間インターバル制度」英語例文

Level:★★★★★☆☆☆

The government urges employers to introduce the work-interval system.

(和訳)政府は雇用主に勤務間インターバル制度を導入するように促している。

【1】urge A to do (Aに~するように促す)
【2】introduce A (Aを導入する)

Level:★★★★★☆☆☆

We ensure the health of employees by setting work interval system.

(和訳)我々は勤務間インターバル制度を設定することで従業員の健康を確保します。

【1】ensure A (Aを確保する)
【2】set A (Aを設定する)

Level:★★★★★★☆☆

The new law encourages employers to adopt a work-interval system to prevent employees from overworking.

(和訳)新しい法律は従業員が働きすぎにならないように勤務間インターバル制度を雇用主が採用するよう推奨している。

【1】adopt A (Aを採用する)
【2】prevent A from doing (Aが~するのを防ぐ)

Level:★★★★★☆☆☆

The introduction of a work-interval system is encouraged under the law. 

(和訳)法の下で、勤務間インターバル制度の導入が推奨されている。

【1】the introduction of A (Aの導入)
【2】be encouraged under the law (法の下で推奨されている)

Level:★★★★★☆☆☆

As one of our work-style reforms, we plan to adopt working interval program.

(和訳)私たちの働き方改革の一つとして、勤務間インターバル制度を導入する予定です。

【1】adopt A (Aを採用する)
【2】work-style reform (働き方改革)

関連内部リンク
「副業」「サイドビジネス」は英語で?
「Z世代」「Y世代」「X世代」「ミレニアル世代」は英語で?
「終身雇用」「長期雇用」は英語で?
「転職」は英語で? 英語例文も紹介