「潜水艦」は英語で? 関連英語例文で学ぶ

「潜水艦」は英語で?

「潜水艦」は英語で以下の様に表現することが出来ます。

submarine

この語は sub と marine に分解して考えることが出来ます。

sub接頭辞で under の意味があります。

marine には「海」の意味があります。

また、略されて sub と表現されることもあります。

underwater boat と言っても伝わります。

「潜水艦」はいつでも boat

「船舶」を表す基本的な英語表現は boatship がありますが、基本的にはそのサイズで表現が区別されています。

※boat(小)ship(大)

しかし、潜水艦はサイズに関係なく必ず boat と呼ばれます。

例:U-boat (旧ドイツの潜水艦)

「潜水艦」 関連おすすめ英語動画

How Submarines Work – Short Documentary アカウント名:Destiny (YouTube 埋め込み外部リンク)

英語例文
Level:★★★☆☆☆☆☆

The submarine finally came to the surface.
(和訳)潜水艦がついに水面に来た。
【ポイント①】submarine  (潜水艦)
【ポイント②】surface  (水面・表面)
Level:★★★★★☆☆☆

A submarine (or sub) is a watercraft capable of independent operation underwater.(wikipedia)
(和訳)潜水艦は独立して水面下で稼働できる能力のある船舶である。
【ポイント①】submarine  (潜水艦)
【ポイント②】capable of A   (Aの能力のある)
Level:★★★★★☆☆☆

Japanese submarine‘s radio was knocked out in crash with commercial ship.(nikkei asia)
(和訳)日本の潜水艦の無線機器が商業船舶との衝突で破壊された。
【ポイント①】submarine  (潜水艦)
【ポイント②】be knocked out  (破壊される)
Level:★★★★★☆☆☆

Part of a U-boat fleet terrorizing the Atlantic, this submarine was known as U-505.
(和訳)大西洋を恐怖させたUボート艦隊の一つ、この潜水艦はU-505として知られた。
【ポイント①】submarine  (潜水艦)
【ポイント②】U-boat (旧ドイツの潜水艦)

関連内部リンク
「 川 」「 河 」「 支流・本流 」「 運河 」「 渓流 」は英語で?その違いは?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です