「とは言っても」「そうは言っても」は英語で?
「とは言っても」「そうは言っても」は英語で以下のように表現できます。
that being said
【意味】とは言っても、そうは言っても
having said that
【意味】とは言っても、そうは言っても
that said
【意味】とは言っても、そうは言っても
but still
【意味】とは言っても、そうは言っても
これらの表現は、直前に言った事と相反することを言う場合に用いられる、逆説の表現です。
that being said や having said that、that saidは逆説の表現以外にも、「といったっところで」という意味でも使われます。
この場合は、一旦、話を区切って会話を前に進める時の表現として使われます。
このような文と文を上手に繋げるような表現を覚えると英会話がスムーズになりますね。
「とは言っても」「そうは言っても」英語例文
Level:★★★☆☆☆☆☆
Sometimes he is annoying. That being said, I like him very much.
(和訳)時々彼はうっとうしいんだ。とは言っても、彼の事がとても好きだ。
【①】That being said, ~(とはいっても~)
Level:★★★★☆☆☆☆
Studying English is tough at first. That being said, it can be fun once you get used to it.
(和訳)最初は英語を勉強するのはとても大変だ。とはいっても、一度慣れてしまえば、楽しくもある。
【①】That being said, ~(とはいっても~)
【②】at first (最初は)
Level:★★★★☆☆☆☆
I hate coronavirus. That being said, it is what it is.
(和訳)コロナウイルスは本当に嫌いだ。とはいっても、しょうがない事だからな。
【①】That being said, ~(とはいっても~)
【②】it is what it is (それはそういうもの、しょうがない事だ)
Level:★★★★☆☆☆☆
I still have a crush on him. Having said that, I couldn’t stand the way he treated me.
(和訳)彼にまだ夢中なんだけど、とはいっても、彼の私の扱い方には耐えられなかったわ。
【①】Having said that, ~(とはいっても~)
【②】cannot stand A (Aに我慢できない。耐えられない)
Level:★★★★☆☆☆☆
Your products are well-designed. Having said that, there is still room for improvement.
(和訳)あなたの製品はよく設計されています。とはいっても、まだ改良の余地はあります。
【①】Having said that, ~(とはいっても~)
【②】room for improvement
Level:★★★★★☆☆☆
You don’t always have to live up to your parents’ expectations. That said, you still need to graduate from university because you have been financially supported by them.
(和訳)あなたはいつもあなたの両親の期待に沿う必要なないですよ。とはいっても、両親に金銭面で援助を受けてきたのだから、大学は卒業する必要がありますよね。
【①】That said, ~(とはいっても~)
【②】graduate from A (Aを卒業する)
Level:★★★☆☆☆☆☆
It must be an honest mistake. That said, it is not acceptable.
(和訳)それはうっかりミスに違いないでしょう。とはいっても、受け入れられるものではないです。
【①】That said, ~(とはいっても~)
【②】honest mistake (うっかりミス)
Level:★★★★☆☆☆☆
I don’t like her. But still, she is indispensable for our team.
(和訳)彼女の事が好きじゃない。それでもやはり、彼女は私たちのチームにいなくてはならない。
【①】but still ~(それでもやはり~)
【②】be indispensable for A (Aになくてはならない。欠かせない)
Level:★★★★☆☆☆☆
I don’t want to let my co-workers down. But still, I cannot put up with this situation.
(和訳)同僚たちをがっかりはさせたくない。それでもやはり、この状況には耐えられない。
【①】but still ~(それでもやはり~)
【②】put up with A (Aを我慢する。Aに耐える)
関連内部リンク
【例文まとめ】オンライン会議で使える英語フレーズ集【Zoom,Skype,Teams,Slack】
【まとめ】英語ビジネスメール例文集
【保存版】パソコン操作に関する英語表現・英語例文集