「洗脳する」は英語で?
「洗脳する」
brainwash
indoctrinate
instill
propagandize
control one’s mind/thought
使い分けと用例
◆brainwash (~を洗脳する)
日本語の「洗脳する」のニュアンスに一番近い単語です。
もちろん、基本的にはネガティブな意味で使われます。
brainwashing (名詞:洗脳)となります。
brainwash A into doing で(Aを洗脳して~させる)となります。
He brainwashed her into giving up all her money.
(彼は彼女を洗脳してお金をすべて巻き上げた。)
◆indoctrinate (~に教え込む、吹き込む)
主に教義や思想を教え込むという意味で用いられます。
いい意味でも用いられますが、ネガティブな意味でも用いられます。
doctrine は(名詞:教義、主義、信条)の意味があります。
indoctrinate A with B で(AにBを教え込む)となります。
The man came to Japan to indoctrinate Japanese people with his religious beliefs.
(その男は日本人に彼の宗教的信条を教え込むために日本に来た。)
◆instill (~を教え込む、しみこませる、植え付ける)
主に感情や観念などを植え付ける時に用いられます。
いい意味でも用いられますが、ネガティブな意味でも用いられます。
instill A into B で(AをBに植え付ける)となります。
My parents instilled honesty into me.
(私の両親が正直さを私に植え付けた。)
◆propagandize (宣伝する、宣伝活動する)
主に国民全体のような集団に対して宣伝活動する時に用いられます。
戦時中に新聞やラジオで行われた思想教育・統制などを表現するのに適しているでしょう。
◆control one’s mind/thought (~の心/思考をコントロールする)
広い意味で使われますが、セールスマンやマジシャンなどがする洗脳までも行かないマインドコントロールを表現する時に適するでしょう。
mind control (マインドコントロール)や thought control (思想統制)として名詞としても用いられます。
英語例文
Level:★★★★★☆☆☆ The con artists brainwashed people into giving up all their money. |
(和訳)その詐欺師たちは人々を洗脳して彼のお金を巻き上げた。 【ポイント①】brainwash A into doing (Aを洗脳して~させる) 【ポイント②】con artist (詐欺師) |
Level:★★★☆☆☆☆☆ You may be being brainwashed during sleep. |
(和訳)あなたは睡眠の間に洗脳されているかもしれません。 【ポイント①】be brainwashed (洗脳される) |
Level:★★★☆☆☆☆☆ They have been completely indoctrinated. |
(和訳)彼らは完全に洗脳されていた。 【ポイント①】be indoctrinated (信条・思想・教養など)を教え込まれる。 |
Level:★★★★☆☆☆☆ They have been indoctrinated by video games to believe that violence is normal. |
(和訳)彼らはテレビゲームによって暴力は普通の事であると洗脳されていた。 【ポイント①】be indoctrinated (信条・思想・教養など)を教え込まれる。 |
Level:★★★★★☆☆☆ The teacher was accused of trying to indoctrinate her students with her religious beliefs. |
(和訳)その教員は彼女の生徒たちに彼女の宗教的信条を教え込もうとして非難された。 【ポイント①】indoctrinate A with B (AにBを教え込む) 【ポイント②】be accused of doing (~したことで非難される) |
Level:★★★★★☆☆☆ They tried to instill such ridiculous ideas into students’ minds. |
(和訳)彼らは生徒たちの思考ににそのような馬鹿げた考えを植え付けようとした。 【ポイント①】instill A in(to) B (AをBに教え込む、植え付ける) |
Level:★★★★☆☆☆☆ Parents have a responsibility to instill a sense of duty in their children. |
(和訳)親は責任感(義務感)を子供たちに教え込む責任がある。 【ポイント①】instill A in(to) B (AをBに教え込む、植え付ける) 【ポイント②】a sense of duty (義務感・責任感) |
Level:★★★★★★☆☆ Throughout history, humans have attempted to influence and control the thoughts of others. |
(和訳)歴史を通して、人類は他人の思考に影響を与え、コントロールしようと試みてきた。 【ポイント①】Throughout history, (歴史を通して) 【ポイント②】control the thought of A (Aの思想をコントロールする) |
Level:★★★★★★☆☆ In the ’70s, the U.S. Government thought almost everything was Soviet mind control. |
(和訳)1970年代には、アメリカの政府はほとんどすべての事はソビエトの洗脳(マインドコントロール)だと思っていた。 【ポイント①】mind control (マインドコントロール・洗脳) |
Level:★★★★★★☆☆ Politics these days depends on systems of information and thought control. |
(和訳)今日の政治は情報のシステムと思想統制に大きく影響を受ける。 【ポイント①】thought control (思想統制) 【ポイント②】depend on A (A次第である、に大きく影響を受ける) |
Level:★★★★★★★☆ The government shouldn’t propagandize its own people. |
(和訳)政府は人々を思想教育するべきではない。 【ポイント①】propagandize A ((国などが)Aを思想教育する、布教する) |
Level:★★★★★★★☆ Nationalism was propagandized throughout Japan in the 1930s. |
(和訳)1930年代にナショナリズム(国家主義)は日本中で布教された。 【ポイント①】Nationalism (ナショナリズム・国家主義) 【ポイント②】be propagandized (布教される。宣伝される) |