「 考えてみれば 」は英語で? 英会話のリズムを良くする前置き表現

「 考えてみれば 」は英語で?

come to think of it, ~
【意味】考えてみれば、~

このような前置きフレーズは直接的には文の意味に影響しないですが、より自然でリズム感のある会話のためには必要です。

※類似表現※
come to think about it

※類似表現※
when you come to think about it

英語例文
Level:★★☆☆☆☆☆☆

Come to think of it, what he said was wrong.
(和訳)考えてみれば、彼が言ったことは間違えている。
【ポイント①】what he said (彼が言ったこと)
【ポイント②】come to think of it, (考えてみれば~)
Level:★★☆☆☆☆☆☆
時制
Come to think of it, it has been raining for two weeks.
(和訳)考えてみれば、2週間雨が降り続いている。
【ポイント①】has been raining ⇒ 継続して今も雨が降っているニュアンス
【ポイント②】come to think of it, (考えてみれば~)
Level:★★☆☆☆☆☆☆

Come to think of it, we promised to see her at seven.
(和訳)考えてみれば、私たちは彼女と7時に会う約束をしていた。
【ポイント①】promise to do (~することを約束する)
【ポイント②】come to think of it, (考えてみれば~)
Level:★★★★★☆☆☆
仮定法
He always looked so worn out, but come to think of it, so would I if I had a full-time job and three small kids.
(和訳)彼はいつもとても疲れ果てている様に見えたが、考えてもみれば、もし仮に私が正社員で働いて幼い三人の子供を持っていれば、私もそうなるだろう。
【ポイント①】be worn out  (疲弊している)
【ポイント②】come to think of it, (考えてみれば~)
Level:★★☆☆☆☆☆☆

Come to think of it, I’ve been using a Uber-eats service lately.
(和訳)考えてみれば、最近uber eatsのサービスを使っている。
【ポイント①】lately  (最近)
【ポイント②】come to think of it, (考えてみれば~)
Level:★★★☆☆☆☆☆

Come to think of it, it’s not surprising that he got pissed off.
(和訳)考えてみれば、彼が苛立ったのは驚かない。
【ポイント①】get pissed off   (苛立つ、腹が立つ)
【ポイント②】come to think of it, (考えてみれば~)
Level:★★★★☆☆☆☆
接続詞
I was going to get on the 8 AM train but when I came to think about it, I changed it to a later one because it’s too busy then.
(和訳)8時の電車に乗ろうと思っていたが、考えると、その時間はとても混んでいるので、一本遅い電車にすることにした。
【ポイント①】when I come to think about it, (~考えてもみると)
【ポイント②】get on the train  (電車に乗る)
Level:★★★☆☆☆☆☆

When you come to think about it, she is very selfish, isn’t she?
(和訳)考えてもみると彼女はとても自己中心的ではないかい?
【ポイント①】when I come to think about it, (~考えてもみると)
【ポイント②】selfish  (自己中心的な)
Level:★★★★★☆☆☆

Do you think we could reschedule the meeting next month? Now I come to think about it, I have an appointment that I can’t get out of.
(和訳)来月の会議をリスケできませんか? 今思えば、外せない予定がありました。
【ポイント①】get out of A  (Aから出る、Aから外す)
【ポイント②】reschedule (~の日程を変更する。リスケする)
Level:★★★☆☆☆☆☆

What he did was probably right when you come to think about it.
(和訳)考えると、彼がしたことはひょっとすると正しかったのかもしれません。
【ポイント①】when I come to think about it, (~考えてもみると)
【ポイント②】probably (多分、おそらく、ひょっとすると)
関連英語表現まとめ
what he said
【意味】彼が言ったこと
promise to do
【意味】~することを約束する
be worn out
【意味】疲弊している
lately
【意味】最近
get pissed off
【意味】苛立つ、腹が立つ
get on the train
【意味】電車に乗る
selfish
【意味】自己中心的な
get out of A
【意味】Aから出る、Aから外す
reschedule
【意味】~の日程を変更す、リスケする
probably
【意味】多分、おそらく、ひょっとすると

関連内部リンク
英語のスピーキング力を上げる方法